今天第一站要去N首爾塔,因為離酒店很近,所以搭的士。
告訴司機大叔去首爾塔,他似乎猶豫了一陣才開車。
誰知上到山前,站崗用英語告知﹕的士是不能直上首爾塔的,要下車轉搭巴士。
的士司機不可能不知道這規定,他之所以猶豫 只怕是言語不通難以給遊客說明,所以載你去找個翻譯,又有生意做, 何樂而不為。哈哈…這叫車到山前自有話啊。
雖然花多了₩4400(HKD28左右),但我們自己也有責任,沒做好功課。所以還是要給大叔說聲﹕감사합니다 (謝謝)
告訴司機大叔去首爾塔,他似乎猶豫了一陣才開車。
誰知上到山前,站崗用英語告知﹕的士是不能直上首爾塔的,要下車轉搭巴士。
的士司機不可能不知道這規定,他之所以猶豫 只怕是言語不通難以給遊客說明,所以載你去找個翻譯,又有生意做, 何樂而不為。哈哈…這叫車到山前自有話啊。
雖然花多了₩4400(HKD28左右),但我們自己也有責任,沒做好功課。所以還是要給大叔說聲﹕감사합니다 (謝謝)
果然是的士和私家車不能駛入
首爾塔旁的八角亭 ↓
這個城市的地標︰ N首爾塔 ↓
密密麻麻的愛情鎖,据說情侶到此買個鎖,
把彼此的心鎖在一起,然後把鎖匙丟掉,就能一生一世在一起…
可是,如果將來變成怨侶(現代人的機會率很高吧) 怎辦?
找個鎖匠來開?
上塔頂的電梯大堂很暗,原來是有投影表演 ↓
進入電梯後向上望,似進入太空。(這和香港海洋公園的海洋列車異曲同工。)
在塔上可360度俯視全首爾↓
買張postcard寄回家,給了₩400郵費,
可是,如果將來變成怨侶(現代人的機會率很高吧) 怎辦?
找個鎖匠來開?
上塔頂的電梯大堂很暗,原來是有投影表演 ↓
進入電梯後向上望,似進入太空。(這和香港海洋公園的海洋列車異曲同工。)
在塔上可360度俯視全首爾↓
這裡離我的家有 2089.8 km
買張postcard寄回家,給了₩400郵費,
但回來至今尚未收到…
午飯,首爾塔的中華料理(忘了店名)
柱上是一首七絕︰
夢似落花花似夢,人何胡蝶蝶何人。
蝶花人夢同心事,往訴東君留一春。
連日來對著那些拼音字母組成的韓文,真有文盲的感覺。
忽然見到這首中文詩,有點感動也 !
故步其韻,和了一首︰
《首爾塔上》
塔擁風雲雲擁塔,人怡晴日日怡人。
情襟極目千山外,家在華南四季春。
我還沒有去過韓國呢...感覺像是不錯...如果有機會去, 我諗我會買個韓式石頭窩返HK...hehe
回覆刪除[版主回覆06/25/2012 15:11:15]我都好想帶個返來,但真係好重,帶住行街會好辛苦,加上屋企實在太多砂煲罌罉,冇位擺,所以放棄。
上首爾塔的巴士內裡普通,外形不俗!
回覆刪除卿的和詩相當不錯啊!
[版主回覆06/25/2012 15:16:17]是啊,首爾的巴士都是單層的,外形好靚。
謝謝碩兄鼓勵,等您的唱和呢
妳的七步成詩今可見,敬佩,敏佩
回覆刪除[版主回覆06/26/2012 14:27:53]達兄又謬讚了,“七步”成詩? 我行咗七千步都未成詩喎…
客似飛鴻鴻似客
回覆刪除人留峻塔塔留人
臨高縱目窮千里
自得雲襟一腑春
[版主回覆06/26/2012 23:31:23]謝謝碩兄好詩!